~Scans + Traducción~ KAT-TUN

martes, 11 de agosto de 2009
Ohayo!!
Recién levantada Chii desu!!

Esta preciosa mañana de verano os traigo lo que anuncié en la entrada anterior:

Los scans de Gekkan the Television y una traducción de Eye-Ai sobre "Cartoon KAT-TUN Akanishi's Notes". La verdad es que he hecho la traducción porque la revista estaba en inglés xDD no me digáis vaga que ya sé que lo soy. Pero es que los comentarios de Jin~♥
Y al final.... tachán una sorpresaa!! xDD sólo decir que es de Kame

bueno, bueno, bueno, dôzo y me callo:


(click en las imagenes de la traduccion para verlas más grandes)


EYE-AI: CARTOON KAT-TUN AKANISHI'S NOTES

Estamos encantados de traeros una pequeña charla con Akanishi Jin, miembro del grupo estrella KAT-TUN. La reportera de Eye-Ai Erin sugirió temas y preguntas que pensaba que al lector les gustaría saber y él mismo respondió en inglés.
¡En realidad me siento nervioso! Esta es la primera vez que tengo algo así... Mi inglés no es bueno, porque en cierto modo está construido/hecho [se entiende, no? xD] del argot.

CARTOON KAT-TUN
Bien, el programa del canal de NTV empezó en abril del 2007, pero tomé parte del show un poco más tarde. Básicamente es un show de hablar/entrevistas presentado por los miembros de KAT-TUN. Entrevistamos a nuestros invitados sobre el tema del show y cada temporada tiene un tema diferente.
El tema pasado fue sobre el amos, ya sabes. Se suponía que KAT-TUN tenía que descubrir la definición de amor, por eso hablamos de ese tema. También tuvimos actividades fuera, entonces. El nuevo tema es reglas! Tenemos que ir a sitios y ver como trabajan, por ejemplo, en el segundo episodio de esta temporada, tres de nuestros miembros y sus invitados fueron a escalar el Monte Takao. Yo no fui allí porque yo hice una misión en el primer episodio de la nueva temporada.

REGLAS
Por lo tanto sí, en el primer episodio de esta nueva temporada, yo, Taguchi y Nakamaru, y nuestra invitada, una comediante, Yanagihara Kanako [me encanta esta mujer xD], fuimos a un circo. Taguchi intentaba caminar por una cuerda mientras Nakamaru y yo estudiábamos como volar en el trapecio...¡Fue difícil! Mis manos se volvieron tan rojas después de eso... Fue doloroso colgarme en la barra y balancearme yo mismo... Fue en cierto modo espantoso y tuve que hacerlo durante unas dos horas o algo así. [T_T] Fue un reto... Pero ya sabes, durante los dos años de programa tuve muchos retos. Hay otra nueva cosa en nuestro show! Desde la nueva temporada tenemos audiencia en el estudio.
Nosotros queremos acercarnos más a las fans [si quieres dejo que te acerques a mi más de lo que querrías >////<] , por eso las invitamos a ver cómo trabajamos [ya te haré trabajar yo *Q*].

PUNTO (DE VISTA) PERSONAL [vamos: su opinión]
Me sentía raro al principio porque fue la primera vez que tenía mi propio show, además yo formé parte un poco más tarde, por lo tanto tuve que encajarme y ver como deberían ir las cosas. Sí, me sentí raro al principio. La primera temporada es la que me gustó más! Teníamos el 100Q en el cual nuestro invitado respondía las 100 preguntas. Disfruté las conversaciones que teníamos con los invitados. Durante el show conocí gente diferente. Tuvimos también comediantes y a veces hacían que nos divirtiéramos. Me gustan. Son divertidos. Nuestro show es interesante y pienso que me gustaría que nuestro show mejorara más... no sé como. Hablaremos de ello!


EXPERIENCIA INTERNACIONAL
Tuvimos muchos invitados extranjeros la temporada pasada, como actores de Hollywood o cantantes americanos.
Yo pensaba que en cierto modo serían chulitos/engreídos, pero ellos estaban como de forma totalmente natural. Tenía que hablar con ellos... Como, tuve que entrevistar a Jodie Foster. Fue muy difícil! Fue mi primera vez. Algunas de las preguntas las preparé yo mismo, pero mi inglés es muy informal, sabes lo que digo? En japonés tenemos esta manera especial de hablar en cosas oficiales, como, nosotros tenemos estas reglas. Creo que en inglés hay también otra manera de hablar cuando estás en una entrevista o en la TV, pero no sé como debería hacerlo... por lo tanto, sí, fue difícil!
Con Jodie, sólo tuvimos tal vez diez o quince minutos y fue por los rodajes... Pero hablé con Will Smith en privado. Vino a uno de los shows de Cartoon KAT-TUN y tuve que echar un pulso con él. Él es tan fuerte y yo soy como... *LOL* Después de que el rodaje acabara hablamos de hobbies y tal y él fue bastante amable. Me gusta la película de “Hancock”.

FANS
No creo que Cartoon KAT-TUN sea emitido en el extranjero [pero para eso tenemos el Youtube ^^]. Escuché que algunas [solo algunas?] fans buscan información sobre mis actividades. Aprecio a mis fans. Estoy muy agradecido a ellas. Ya sabes, una vez recibí cartas de fans de China y España. Sé que es una carta de amor por la manera en que lo parecía [o sea, no de amor, supongo que quiere decir que él sabía que era una carta en que lo animaban y tal]... Esto es la única cosa que pude entender. Estaba todo escrito en chino y español! No puedo leerlo. *LOL* ♥





Qué monoo!! es que... ¬¬ a quién se le ocurre enviarle una carta en español o chino a Jin!? ¬¬ escribidle en inglé que para eso"se fue a LA a aprender (<- ¿? xD)

Ahora os dejo los scans de la Gekkan:

descarga en MEDIAFIRE
descarga en PANDO


Y ahora la sorpresitaa!! jujuju Os gustaría ver a Kame jugando a Béisbol?? verdad que si?
pues os dejo un pack de 31 imagenes tomadas por paparazzis el 19 del pasado mes de Julio ^^
Image and video hosting by TinyPicImage and video hosting by TinyPic
descarga en MEDIAFIRE

Eso es todo ^^

Ja nee~~


créditos: estherzax LJ ; kokoro_chi LJ

.







5 comentarios:

Ayami dijo...

Arigato chi!!!!
Está genial la entrevista...
Por curiosida se me ha ocurrido ver el cartoon kat-tun en el que va will smith y es que es para partirse...
Y después...lo de esas fans...que verguenza que haya fans asi por el mundo...ya que tienen la oportunidad de mandarle una carta a Jin y se la escriben en un idioma que no es el suyo? x diox u.u

Y kame sta muy gracioso jugando al beisbol...
ja ne!

Anónimo dijo...

!!! graciaaaas !!! por la tradu , me encanto , y lo mejor es que es de JIN JIN ,eso me hace mas feliz , me encanta leer todo lo que opina este chico , es geniaaaaaal , y las fotitos tambien son lindas ,
gracias por compartir hermosa,

P.D. puedo retomar tu tradu para resubirla en mi bloggg !!!??

cuidate bye

Princess_chii dijo...

Claro que puedes flor! siempre que pongas los creditos, claro ^^

Hira-chan dijo...

Gracias por la tradu Chii!

y. xDD

me he descojonado con las fotos de Kamee! xDD que caras! xDD

Anónimo dijo...

!!! graciaaas!!! Chii preciosa , pondré los creditos que cortresponden , gracias por compartir ,
cuidate bye